| Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
| Forum Statistics |
» Members: 8,982
» Latest member: lucilegr4
» Forum threads: 9,058
» Forum posts: 83,244
Full Statistics
|
| Online Users |
There are currently 250 online users. » 0 Member(s) | 247 Guest(s) Applebot, Bing, Google
|
| Latest Threads |
±ôÀÊ ÀÈ¢ì¸Ä¡õ
Forum: நகைச்சுவை
Last Post: UsArgum
01-10-2026, 09:07 AM
» Replies: 28
» Views: 10,292
|
Mrs.Sirimao Bandaranayake
Forum: நகைச்சுவை
Last Post: GeraTep
11-14-2025, 10:46 AM
» Replies: 14
» Views: 3,229
|
Farty time
Forum: நகைச்சுவை
Last Post: ㄹㅈㄷㄹㅈ
08-26-2025, 03:48 PM
» Replies: 11
» Views: 5,603
|
கனவே கலைகிறதே
Forum: பொழுதுபோக்கு
Last Post: KULAKADDAN
04-30-2006, 06:37 PM
» Replies: 0
» Views: 6,288
|
Karuna Cadres were captur...
Forum: பிறமொழி ஆக்கங்கள்
Last Post: ஜெயதேவன்
04-30-2006, 06:17 PM
» Replies: 4
» Views: 8,621
|
என்ன நடந்தது யாழிற்கு?
Forum: உங்கள் கருத்துக்கள்
Last Post: ஜெயதேவன்
04-30-2006, 06:03 PM
» Replies: 42
» Views: 31,047
|
முடியுமானால் முயற்ச்சியுங...
Forum: போட்டிகள்
Last Post: Subiththiran
04-30-2006, 05:00 PM
» Replies: 15
» Views: 14,456
|
**சுடேக்கு** புதிர் விளைய...
Forum: போட்டிகள்
Last Post: kavithaa
04-30-2006, 04:30 PM
» Replies: 63
» Views: 38,471
|
புல்மோட்டையில் தாக்குதல்
Forum: செய்திகள் : தமிழீழம்
Last Post: Sriramanan
04-30-2006, 04:10 PM
» Replies: 2
» Views: 8,022
|
போதனை வேண்டாம்! பு...
Forum: செய்திகள் : தமிழீழம்
Last Post: alika
04-30-2006, 03:13 PM
» Replies: 4
» Views: 6,238
|
|
|
| நிறம் பார்க்கிற வல்லமை |
|
Posted by: Snegethy - 01-14-2006, 03:25 AM - Forum: சுமுதாயம் (வாழ்வியல்)
- Replies (1)
|
 |
[b]<span style='color:brown'>நி
[size=15]ஒரு நாள் ஒரு பிறவுண் நிற ஆள் கடை ஒன்றில தேத்தண்ணி வாங்கி குடிக்கப் போனாராம் அப்ப அங்க இருந்த எல்லாரும் வெள்ளையாக்களாம்.பக்கத்தில நின்ற வெள்ளையாள் சொன்னாராம் நிற ஆக்களை யாருள்ளுக்க விட்டது என்று.</span>
<img src='http://img460.imageshack.us/img460/9324/racism9aj.jpg' border='0' alt='user posted image'>
உடன அந்த பிறவுண் ஆள் அவரைப் பார்த்து சொன்னாராம் நான் பிறக்கும்போதே பிறவுண்தான் வளரும்போதும் பிறவுண்தான்.வருத்தம் வரும்போதும் பிறவுண் தான்.வெயிலிலும் பிறவுண்தான் பனியிலும் பிறவுண்தான்.இறக்கும்போதும் பிறவுண் தான்.
ஆனால் நீங்கள்
பிறந்தபோது பிங் வளரும்போது வெள்ளை வருத்தம் வந்தா பச்சை வெயில்ல சிவப்பு குளிரில நீலம்/சிவப்பு இறக்கும்போது நாவல்.
ஆனால் மற்ற ஆக்களில நிறம் பார்க்கிற வல்லமை இருக்கு உங்களிட்ட என்று சொல்லிப்போட்டு தேத்தண்ணி குடிக்கத் தொடங்கினாராம்.
-From a Fwd-
Pic from: http://fakoamerica.typepad.com/photos/unca...ized/racism.jpg
|
|
|
| மட்டக்களப்பில் போர் நிறுத்த கண்காணிப்புக் குழு அலுவலகம் மீத |
|
Posted by: MEERA - 01-14-2006, 02:15 AM - Forum: செய்திகள் : தமிழீழம்
- Replies (5)
|
 |
<b>மட்டக்களப்பில் போர் நிறுத்த கண்காணிப்புக் குழு அலுவலகம் மீது கைக்குண்டு வீச்சு </b>
இலங்கை போர் நிறுத்த கண்காணிப்புக் குழுவின் மட்டக்களப்பு மாவட்ட அலுவலகம் மீது நேற்று வெள்ளிக்கிழமை இரவு 11.30 மணியளவில் நடத்தப்பட்ட கைக்குண்டு தாக்குதலில் வாகனங்கள் சேதமடைந்துள்ளன.
இத்தாக்குதலில் அலுவலகம் முன்பாக நிறுத்தி வைக்கப்படடிருந்த 3 வாகனங்களில் ஒரு வாகனம் முற்றாகச் சேதமடைந்துள்ளது. அலுவலகத்தின் ஜன்னல்இ கதவுகளும் குண்டுவெடித்து சிதறியதில் சேதமடைந்துள்ளது.
மட்டக்களப்பு நகரில் உயர் பாதுகாப்பு வலயம் என கருதப்படும் லேக் வீதியில் இந்த அலுவலகம் அமைந்துள்ளது. 3 சோதனைச் சாவடிகள் அமைந்துள்ள இந்த வீதியிலேயே ஈ.பி.ஆர்.எல்.எஃப். வரதர் அணியின் அலுவலகம் அமைந்துள்ளதோடு போர் நிறுத்த கண்கானிப்புக் குழு அலுவலகத்திற்கு அருகாமையில் அதாவது 10 மீற்றருக்குள் ராசிக் குழுவின் முகாமும் அமைந்துள்ளது.
துணை ஆயுதக் குழுக்களுக்கு சிறிலங்கா அரசாங்கம் அளித்து வரும் முக்கியத்துவம் குறித்து நேற்று போர் நிறுத்த நிறுத்த கண்காணிப்புக் குழுவின் தலைமையகம் கடுமையான அறிக்கையொன்றை வெளியிட்டு 24 மணி நேரத்திற்குள் இத்தாக்குதல் நடத்தப்பட்டுள்ளது.
சில மாதங்களுக்கு முன்பு கருணா குழுவைச் சேர்ந்தவர்களினால் மாவட்ட கண்காணிப்பாளர் சிலருக்கு பெயர் குறிப்பிட்டு விடுக்கப்பட்ட எச்சரிக்கையையடுத்து அவர்கள் மாவட்டத்திற்கு வெளியே மாற்றப்பட்டமை குறிப்பிடத்தக்கது.
|
|
|
| தமிழர் தரப்பை தப்புக்கணக்கு போடுகிறார் சரத் பொன்சேகா: பொங |
|
Posted by: MEERA - 01-14-2006, 02:13 AM - Forum: செய்திகள் : தமிழீழம்
- No Replies
|
 |
<b>தமிழர் தரப்பை தப்புக்கணக்கு போடுகிறார் சரத் பொன்சேகா: பொங்கியெழும் மக்கள் படை </b>
சிங்களத்தின் இன்னுமொரு சப்புமல் குமரவாக தன்னை நிலைநிறுத்த முயலும் சரத் பொன்சேகாஇ தமிழர் தரப்பைப்பற்றி தப்புக்கணக்கு போடுவதுதான் வேடிக்கை என்று யாழ். மாவட்ட பொங்கியெழும் மக்கள் படை நேற்று வெள்ளிக்கிழமை விடுத்துள்ள அறிக்கையில் தெரிவித்துள்ளது.
யாழ். மாவட்ட பொங்கியெழும் மக்கள் படை வெளியிட்டுள்ள அறிக்கை:
தமிழ் மக்கள்இ தமது போராட்ட வரலாற்றில் தமக்கு எதிராக சூழுரைத்த பல சிங்களத் தலைவர்களையும் வீராப்பு பேசி போர் முரசு கொட்டிய இராணுவ தளபதிகளையும் கண்டவர்கள்.
ஜே.ஆர். ஜெயவர்த்தனா முதல் பிரேமதாசாஇ டி.பி. விஜயதுங்கஇ சமாதானப் புறா சந்திரிகா வரை எல்லோரும் எமது இனத்தை அழிப்பதற்கு கங்கணம் கட்டி நின்றவர்களே! இவர்கள் எங்கே போனார்கள்? இவர்களின் சூழுரைகளுக்கும் ஏவல்களுக்கும் என்ன நடந்தது என்பது எல்லோருக்கும் வெளிச்சம்.
அத்துலக் முதலிஇ ரஞ்சன் விஜயரட்னஇ அனுருத்த ரத்வத்தஇ போன்ற பாதுகாப்பு அமைச்சர்கள் தமிழ் மக்களுக்கு எதிராக விட்ட சவால்கள் யாவும் வெற்று வேட்டுக்களாகிப் போனது வரலாநு.
பிரிக்கேடியர் வீரதுங்க முதல் ஹமில்டன்; வணசிங்க டென்சில் கொப்பேக்கடுவஇ றொகான் தளுவத்தஇ லயனல் பலகல்லஇஎன வீராப்பு பேசி போர்முரசு கொட்டி தமிழினப் படுகொலை புரிந்து தமிழ்மக்களை அடக்க நினைத்தவர்கள் யாவரும் அடங்கிப் போனதும் வரலாறு.
இவ்வாறு தமிழருக்கு எதிராக சூழுரைத்தவர்களும்இ வீராப்பு பேசியவர்களுக்கும்இ போர்முரசு கொட்டியவர்களுக்கும் தமிழ்மக்களின் ஒன்றுதிரண்ட பலத்தின் முன்னால் மண்டிபிட்டு இருந்த இடம்தெரியாமல் மறைந்ததுதான் சிங்களத்தின் வரலாறு.
இந்த வரிசையில் இன்று பழைய பல்லவிக்கு புதிய மெட்டமைத்து சிங்கள தேசத்திற்கு மங்களம் பாட புறப்பட்டு இருக்கின்றார் மேஜர் ஜெனரல் சரத் பொன்சேகா. சிங்களத்தின் இன்னும் ஒரு சப்புமல் குமரவாக தன்னை நிலைநிறுத்த முயலும் சரத் பொன்சேகா தமிழர் தரப்பைப்பற்றி தப்புக்கணக்கு போடுவதுதான் வேடிக்கை.
தமிழ்மக்களுக்கு எதிரான ஆக்கிரமிப்புப் போரில்இ களம்பல கண்டதாக தன்னைப்பற்றி பீதற்றிக்கொள்ளும் இந்த மேஜர் ஜெனரல் அக்காலங்களில் தானும்இ தனது படையணிகளும்; வாங்கிக்கட்டிக் கொண்டதை மறந்து பிதற்றுவதுதான் பரிதாபம்.
எவராலுமே எளிதில் அறியப்படமுடியாத புலிப்படையின் எண்ணிக்கையை வெறும் ஜயாயிரம் மட்டுமே என அரிச்சுவடி படிக்கும் இத்தளபதி யாராலுமே வெற்றிபெற முடியாதென மார்தட்டி நின்ற ஆனையிறவு தளத்தில் நின்றும்இ ஜெயசிக்குறுவில் இருந்தும் துண்டைக்காணோம் துணியைக் காணோம் என தலைதெறிக்க ஓடியதை மறந்தது ஏனோ?
சுங்கான் ஒன்று பற்றி முடிப்பதற்குள் சாரம் கட்டிய சில நூறு பொடியங்களை அழிப்பேன் என்றும்இ சிங்களப் படையைக் கண்டதும் பயத்தில் சிறுநீர் கழிக்கும் சிறுவர் படையென்று ஏளனம் செய்தவர்களும் தமிழீழ மக்களிடம் இருந்து கற்ற பாடத்தை புதிய இராணுவத்தளபதி கேட்டுப் படிப்பது அவருக்கும்இ அவரது நாட்டிற்கும் நல்லது.
சிங்கள ஆக்கிரமிப்புப் படைகளுக்கு எதிராக கிளர்ந்தெழும் பொதுமக்கள் படையினராகிய எமது தாக்குதல்களுக்கு முகம் கொடுக்க முடியாமல் திணறும் இராணுவம் பின்னர் அப்பாவி மக்களை படுகொலை செய்கிறது.
சிறுவர்களையும்இ அப்பாவி இளைஞர்களையும் கைது செய்து பின்னர் சுட்டுக்கொன்று விட்டு அவர்களது உடல்களை வீசி எறிகின்றது.சோதனை என்ற பெயரில் இரவில் வீடுகளில் புகுந்த எமது சகோதரிகளையும்இ தாய்மார்களையும் இம்சை செய்கிறது.
மக்கள் படையினராகிய நாம் பல்வேறு சந்தர்ப்பங்களில் நம்மை வெளிப்படுத்தியுள்ளோம். இருந்தும் அப்பாவி பொதுமக்களை கொன்றொழிப்பதன் மூலம் எமது தாக்குதல்களையும் விடுதலைப் உணர்வையும் ஒடுக்கலாம் என சிங்கள இராணுவம் கனவுகாண்கிறது. அது வெறும் பகற்கனவு என்பதை இராணுவம் விரைவில் உணரும்.
இனிவரும் காலத்தில் எமது தாக்குதல்களை விரிவுபடுத்தவுள்ளோம். எமது தாக்குதல்களுக்கு பயந்து ஒடிவிட்டு பின்னர் வந்து அப்பாவி மக்களை தாக்குவதையும்இ சுட்டுக் கொலை செய்வதையும் கைது செய்வதையும் சிங்கள இராணுவம் நிறுத்தாவிடில் அடுத்தகட்ட நடவடிக்கையாக நாம் காவலரண்களையும் சிறிய முகாம்களையும் தாக்குவோம் என எச்சரிக்கை விடுக்கின்றோம் என்று அதில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
|
|
|
| மாற்றம் தேவை? |
|
Posted by: puthiravan - 01-14-2006, 01:35 AM - Forum: உங்கள் கருத்துக்கள்
- Replies (4)
|
 |
Dear webmasters:
Please forgive me for not writing in english. I've some suggestions to make about the design of this site. Many people perfer to type in 'tamingish' which is easier for the fast typers. So I think it would be easier for new comers if you keep the default typing be 'taminglish' which is not set as default now.
The second is, there's 2 boxes in the editing screen. The writing in bottom box in english is converted to tamil on the top box. Say I want to insert an english word within my tamil writing. When I type in the english word in top box and came back to bottom box to continue on, it just disappears. What I do now is type in all I want in tamil and then go to top box to type in the missing enlish words, which works perfect. But its pain and sometimes there're chances to forget what writers are trying to say. I do have Tavultesoft Keyman where they have toggling option (alt +1, alt +2) to toggle between english and tamil. Please see if you can have something like that in here to make it comfortable to type in.
Not important ones:
-----------------
-you may consider bringing the font option to the editing screen than in the 'suya kurippukal' section.
Thank you and I appreciate your outstanding effort to bring in the thoughts of world tamils together.
|
|
|
| "ஆறாவது அகவையில் எம் "ttn"..... |
|
Posted by: cannon - 01-14-2006, 12:59 AM - Forum: தமிழ்த் தொலைக்காட்சி இணையம்
- Replies (18)
|
 |
தமிழர் திருநாளாம் இன்று தனது ஆறாவது அகவையை பூர்த்தி செய்யும் எம் "ttn"ஐ வாழ்த்துவதில் யாழ் கள உறுப்பினர்கள் நாம் பெருமையடைகிறோம்.
"நம் முற்றத்து மல்லிகைக்கும் மணமுண்டு" என்று எமக்கு புரிய வைத்த எம் வீட்டு செல்லக்குழந்தையே, நீ நீடூழி வாழ்க!
புலத்தியும் களத்தையும் இணைக்கும் தேசியத்தின் சொத்தே, ஓயாத அலையே, நீ வீறுநடை போடு! நாம் பின்புலமாக உள்ளோம்!
ஆறென்ன, அறுநூறென்ன, ஆறாயிரம் ஆண்டுகள் மிளிர்வுடன் நீ வளருவாய்! வாழிய நீ! வளர்க உன் புகழ்!!
|
|
|
| தை திருநாளா???? |
|
Posted by: Rasikai - 01-14-2006, 12:52 AM - Forum: கவிதை/பாடல்
- Replies (9)
|
 |
<b>
தை திருநாளா?</b>
<img src='http://img244.imageshack.us/img244/7056/utennavn3iq5zj.png' border='0' alt='user posted image'>
<b>தை திரு நாளா?
இல்லை.. எங்கள் வாழ்வதை ஊசியாய் ..
சிங்களம் தைக்கின்ற போதில் வரும் ஒரு நாளா!
பானையில் பால் பொங்கி வழிந்தால் ...
உழவர் திருநாள் என்கிறோம்...
இதயம் எல்லாம் இரத்தம் வழியும் ஒரு நாளாய் போனதே..
எம் வாழ்வு.... இந்நாளதில்...
இதை என்ன பெயர் கொண்டு சொல்லியழைப்போம்??
மனங்கள் பொங்கி வழியும் நாளில் ...............
பானைகள் மட்டும் சும்மா பொங்கி பயனேதும் உண்டா?
சிறகில் தீ பிடித்தாலும் ...
அதன் ஒளியை கொடுத்து இனம் கொண்ட இருள் அகற்ற விளைகிறோம்!
வருக தை பொங்கலே...!!</b>
[size=18]<b>
அனைத்து கள உறவுகளுக்கும் இனிய தைப்பொங்கல் வாழ்த்துக்கள்.</b>
|
|
|
| பொங்கல் திருநாள் |
|
Posted by: இளைஞன் - 01-14-2006, 12:41 AM - Forum: தமிழ் /தமிழர்
- Replies (1)
|
 |
<b><span style='font-size:25pt;line-height:100%'>புலம் பெயர்ந்த தமிழர்கள்
பொங்கல் திருநாள்</b></span>
-முகிலன்[/b]
கடலோடிகளான பாரம்பரிய அறிவைப்பெற்ற மூத்த இனம் தமிழர் என்றால் மிகையில்லை.
"திரைகடலோடியும் திரவியம் தேடு" என எம்மவரிடம் புளங்கும் பழமொழியும் -
எட்டுத்திங்கும் சென்று கலைச் செல்வம் கொணர்ந்திடுவீர் எனக் கனவைச் சொன்ன பாரதியும்-
"யாதும் ஊரே யாவரும் கேளிர்" எனப் பகன்ற கவிஞன் பூங்குன்றனின் வார்த்தையையும் -இருபதாம் நூற்றாண்டுக் கடைக்கூறுகளிலிருந்து புலம் பெயர்ந்த ஈழத்தமிழன் வாழ்வாக்கிக் கொண்டுள்ளான். விரும்பியோ விரும்பாமலோ ஏற்பட்ட இந்தப் புலப்பெயர்வின் மூன்றாவது தசாப்த காலத்தில் கற்பதும் பெறுவதும் பலப்பல…
இன்று, பூமிப்பந்தின் பல்வேறு பகுதிகளிலும் தடம்பதித்த தமிழனின் அடுத்த தலைமுறை தலையெடுக்கத் தொடங்கியுள்ள இருபத்தொராம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதியில் தன் அடையாளத்தேடலில் - மூலத்தேடலில் மையம் கொண்டதாகவே இக்கட்டுரை வரைவுபெறுகிறது.
மூலமறியும் தேடலில் விருத்தியானதுதான் மனித அறிவு. விஞ்ஞானங்களாக ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட உலகின் - பிரபஞ்சத்தின் எல்லைகளை அறியும் தேடற்பதிவுகள் மனிதனின் சாதனைகள். ஆனாலும் அறிவும்- அறிவுசார் நம்பிக்கைகளும் ஒருபுறமாகவும்;, வெறுமையான எண்ணக் கருதுகோள்களும்- இதனுடன் கூடிய மூடநம்பிக்கைகளும் மறுபுறமாகவும் மனிதவிலங்கினம் பயணித்துக் கொண்டிருக்கிறது.
காலனியாக்க காலத்தில் ஏற்படுத்தப்பட்ட தமிழர்களின் புலப்பெயர்வு நான்காவது, ஐந்தாவது தலைமுறையில் வேறொரு பரிமாணத்தில் நிற்பதைக்கண்ட இந்தப் புதிய புலப்பெயர்வுத் தமிழன் ஆழமாகச் சிந்திக்கத் தொடங்கியதில் வியப்பில்லை. இது « தமிழால் ஒன்றுபடுவோம்! » என்ற கோசமாகியுள்ளது.
நீண்ட காலனியாதிக்கத்தின் கீழ் தொடர்ந்த அவலத்தில் "மறத்தமிழன்" "வீரத்தமிழன்" என்ற சொற்களுக்கான விபரணங்களை அகராதிகளில் தேடும் நிலையிலேயே இருந்தது. இதனால் வெண்திரையில் கதாநாயகர்களின் சலன விம்பங்களில் தன்னை இழந்து இலயித்துப் போனவர்களாகக் காணப்பட்டனர்.
இதன் அடுத்த கட்டத்தில் வாய்ச்சவடாலர்களும், சினிமாக் கலைக் கதாநாயகர்களும் ஒரு சுற்று வந்துபோனார்கள். இலங்கைத் தீவில், வைட் கொலர் சீமான்களும் கறுத்த கோட்டணிந்த அப்புகாத்துகளும் கலக்கிவிட்டுப்போனார்கள்.
நாம்பெற்ற பட்டறிவால் எமது கால்களில், எமதுபலத்தில் நாம் நிமிர்ந்தெழும் இக்காலகட்டத்தில் தமிழால் ஒன்றுபடும் கருதுகோளைச் சாத்தியமாக்கும் முன்மொழிவாக இக்கட்டுரை வரையப்பெறுகிறது.
புலம் பெயர்வாழ்வில் நான் யார்? -என்ற கேள்வி எம்மால் விட்டுச் செல்லும் புதிய தலைமுறையினரை அரித்தெடுக்கும் பிரதான வினாவாகவிருக்கும். நாம் வாழும் பல் இனக்குழுமங்களுக்குள் நடக்கும் வாதப் பிரதிவாதங்களுக்கு முகங்கொடுத்தவாறே நடமாடப்போகிறார்கள் எமது சந்ததியினர். இந்த இலத்திரனியல் - இணையத் தொடர்பூடக யுகத்தில் தெளிவான கருத்தாடல்களைக் கொண்டவர்களாலேயே நிமிர்ந்து உறவாடல் சாத்தியமாகும். அதுமட்டுமல்லாது, எம்மை ஏனைய சமூகத்தவர் புரிந்து கொள்ள நாம் முயற்சி செய்யவேண்டிய வரலாற்றுக் கடமையும் நமக்குண்டு.
கலை- கலாச்சார நிகழ்வுகள் இத்தகைய புரிதல்களுக்கு இதமாக இசைவாகின்றன. இவை,
1. குடும்ப நிகழ்வுகள் (பிறந்தநாள், மணநாள், இன்ன பிற)
2. பொது நிகழ்வுகள் (சங்கங்கள்- அமைப்புகளின் ஆண்டுவிழாக்கள், மதம் சார்ந்த நிகழ்வுகள், கலாச்சார மற்றும் விளையாட்டு நிகழ்வுகள் இன்ன பிற)
இதில் தமிழால் ஒன்றுபடக்கூடியதான குறைந்த பட்ச நிலையிலுள்ள நிகழ்வாகத் தெரியப்படக்கூடியது பொங்கல் நாளாகும். இந்நாள் வெறுமனே பொங்கிப் படைக்கும் நாளாக குறுக்கப்பட்டிருக்கிறது. இந்நாளுக்கும் மதத்திற்கும் சம்மந்தங்களேதுமில்லை. தமிழர்கள் கூடும் இடமெல்லாம் பொங்கிப் பங்கிட்டு உண்பதென்பது சாதாரண நிகழ்வு. அப்படியிருக்கும்போது தை முதலாம் நாளை ஏன் பொங்கல் நாளாகக்குறித்தான் தமிழன்? இந்நாளில் வாழ்வு இயங்கியல் நியதியான "பழையன களைந்து புதியன புகல்" வழமையையும், வாழ்வுக்கு நம்பிக்கையூட்டும் "தை பிறந்தால் வழிபிறக்கும்" - வாசகப் பிரயோகமும் ஏன் தொடர்கின்றன ? தமிழுடன் கூடிய வீர விளையாட்டுகளும், மனிதனுடன் இணைந்துள்ள மிருகங்களுடன் அன்பைப் பொழியும் - தன்வாழ்வோடு பிணைந்துள்ள இயற்கையை நேசித்த இந்த விழுமியம் எம்மிடம் காணப்படும் வரலாற்றுப் பொக்கிசம். இந்த உயரிய பண்பாலேயே இந்நிகழ்வு குறுகிய மதச்சடங்கு வலை வீச்சுக்குள் விழாமல் தொடரப்படுகிறது.
இதனால்தான் கூறுபட்டுக்கிடக்கும் தமிழ்ப்பேசும் மக்களது நெஞ்கங்களில் பதிவுற்றிருக்கும் தமிழின் பொதுமறையான திருக்குறளைத் தந்த திருவள்ளுவரின் நாளாகவும் - தமிழர்களின் புத்தாண்டாகவும் தமிழ் அறிஞர்களால் பிரகடனப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
ஆக மிகத்தெளிவாக தமிழுக்காக ஒரு நாள் இருக்கிறதென்றால் அது தமிழர் திருநாள் - பொங்கல் நாளாகும். இன்று பிரதேசங்களால் - நாடுகளால் - மதங்களால் - சாதியங்களால் எனப் பிளவுண்டுள்ள தமிழ்ப் பேசும் மக்களை ஒன்றிணைக்கூடிய நாள் இந்தப் பொங்கல் நாள்.
அமெரிக்காவில் பெயர்ந்த கறுப்பர்கள் தங்களது அடையாளத் தேடலில் பத்து நாட்களைக் கொண்ட பெரிய அடையாள மீட்புக் கலாச்சார ஒன்றுகூடலை நடைமுறைப்படுத்துகிறார்கள். உலகமெங்கும் விரவியுள்ள சீனர்கள் தங்களுக்கான தனித்துவமிக்க புதுவருட நிழ்வை எல்லோரும் அறியச் செய்துள்ளார்கள். இவ்வேளையில் இங்குள்ள சிறப்பு பல்பொருளங்காடிகள் சீன வாரத்தைக் கொண்டாடுவதைக்காண்கிறோம். இந்த வகையில் நாமும் தமிழ் வாரத்தை (பொங்கல் தினம் வரும்) வருடம்தோறும் பிரகடனப்படுத்தி தமிழர் திருநாளை அடையாள தினமாக்க வேண்டும். இதற்கு உலகளாவிய தமிழாவலர்களும், தமிழ்த் தாராளர்களும் இவர்களை ஒருங்கிணைக்கும் முன்னெடுப்பாளர்களும் களமிறங்கிடும் தருணமிது.
காலங்கள் கரைய ஐரோப்பாவிலும், அமெரிக்க- அவுஸ்திரேலியக் கண்டங்களிலும் புதிய ஒன்றுகூடலை நிகழ்த்தத் தொடங்கி உலகத்தின் பார்வையைப் பெறவைத்தவர்கள் புலம்பெயர் ஈழத்தமிழர். இதில் இன்றைய புதிய கலாச்சாரமாகியுள்ள 'மாவீரர் தினம்' முக்கிய சான்றாகும். வீரமறவர்களை வணங்கும் தமிழர்களின் தொல்மரபை மீண்டும் தொடரத்தொடங்கியது தமிழரின் முதுகெலும்பு நிமிரும் படிமுறையாகியது. இதன் தொடராக மூலத்தேடலும் புத்துயிர்பூட்டலுமான சுயஅடையாளத்தை தக்கவைக்கும் நிகழ்வுகள் இணையத்தொடங்கின.
பிரதேச மற்றும் மத நிகழ்வுகளாகவும், சடங்குகளாகவும் குறுகிப் பிளவுண்டுள்ள தமிழர்களுக்கு தமிழால் ஒன்றிணையும் முக்கிய நிகழ்வாவது "தமிழர் திருநாள்" எனப்படும் தைப்பொங்கல் தினமாகும். இரண்டாவது தமிழரின் வீரமரபைப் பேணும் நிகழ்வாக அமையும் ஆடிப்பிறப்பாகும்.. இதையொட்டி உலகெங்கிலும் ஆரோக்கிய விளையாட்டு நிகழ்வுகள் ஒழுங்கமைக்கப்பட்டு நடைபெறுவதையும் காண்கிறோம்.
தமிழர்களின் தனிப்பெரும் நாளும், தமிழால் ஒன்றுபடும் நாளுமாகிய தைப்பொங்கல் நாள் - தமிழர் நாள் - ஒன்றுகூடலை பிரமாண்டமாக ஒருங்கிணைத்து செயற்படவேண்டியது காலத்தின் கட்டாயமாகும்.
…………
பெற்றோர் இல்லாதவன் அனாதை - சுயஅடையாளத்தை இழக்கும் இனம் முகமற்ற மனிதக் கூட்டம் போன்றது. எமக்குப் பின்னான தலைமுறையினரின் மூலத்தேடலுக்கு நாம் விட்டுச் செல்லவேண்டியவை பலவுண்டு.
பாரிஸில் நடந்த கூட்டமொன்றில் பேசிய தமிழறிஞர் மணவை முஸ்தபா அவர்கள் "மிக மிக நீண்ட பாரம்பரிய பண்பாட்டு விழுமியங்களை முதுசங்களாகக் கொண்டவர்கள் தமிழராகிய நாங்கள்….." என நாத்தழுதழுக்கக் கூறிய வார்த்தைகள் காதில் ஒலித்துக்கொண்டே இருக்கிறது.
<b>தமிழ் ஆண்டு</b>
தமிழருக்கு தமிழில் ஆண்டு இல்லாத குறையை உணர்ந்த தமிழ் அறிஞர்கள், சான்றோர்கள், புலவர்கள் 1921 இல் சென்னையில் கூடி ஆராய்ந்த போது இயேசுவுக்கு 31 ஆண்டுகளுக்கு முன் திருவள்ளுவர் பிறந்தார் என்றும் அவர் பெயரில் "திருவள்ளுவர் ஆண்டு" பின்பற்றுவதென்றும் இதையே தமிழாண்டு எனக் கொள்வதென்றும் தீர்மானித்தார்கள்.
இந்த திருவள்ளுவர் ஆண்டுக்கு முதல்மாதம் "தை" - இறுதிமாதம் "மார்கழி" : அதாவது தை முதலாம் நாள் புத்தாண்டு.
இந்த வள்ளுவராண்டு முறைமையை தமிழ்நாடு அரசு 1971 இல் ஏற்றுக்கொண்டு நடைமுறைப்படுத்தி வருகின்றது. படிமுறை வளர்ச்சியில் தமிழ்ப் பேசும் உலகமும் இதனைப் பின்பற்றி வருகின்றது.
<b>இந்த வகையில் வரும் தை 1-ம் நாள் : வள்ளுவராண்டு 2037 - தமிழருக்கான புத்தாண்டு நாள்.</b>
நன்றி: அப்பால் தமிழ்
|
|
|
| புதியவள் |
|
Posted by: சந்தியா - 01-14-2006, 12:28 AM - Forum: அறிமுகம்
- Replies (85)
|
 |
வணக்கம் சகோதர, சகோதரிகளே இவ்வளவு காலமும் யாழ் இணையத்தின் ரசிகையாக இருந்தேன் இன்று உங்களுடன் நானும் இணைகின்றேன்.
என்னையும் உங்களில் ஒருத்தியாக சேர்த்துக்கொள்வீர்களா?
|
|
|
| பொங்கல் பற்றி சில..! |
|
Posted by: kuruvikal - 01-14-2006, 12:01 AM - Forum: பிறமொழி ஆக்கங்கள்
- No Replies
|
 |
<img src='http://www.tamilcanadian.com/festivals/pongal/pongal3.jpg' border='0' alt='user posted image'>
<b>The great diversity of Indian religious beliefs and the varied cultured traditions of the different states are very interesting and this is seen in the festival of Pongal.
"May the pot of prosperity boil over
May the Pongal that we cook,
the fragrance of turmeric
the taste of sugarcane, ginger and honey
Bring the joy of Pongal into our homes
May the blessings of the Sun God flood our lives.
With many other verses like this the people of Tamil Nadu greet the great festival of Pongal celebrated all over the South as Makar Sankranti, in Tamil Nadu it has an additional significance as Pongal welcomes the occasion of the incoming harvest.
The Puranas, usually prolific in legends connected with festivals, have little to say about this Pongal festival. It is in all probability a Dravidian harvest festival that has survived the preponderant influence of the Indo-Aryan religion in the South.
There is a beautiful Tamil composition of the ancient Sangam period which was known for the ancient Tamil Academics. This charming composition describes the joy of a love-born young woman on the return of her husband from the battlefield. Her happiness is likened to the month before Pongal. When, with the end of rains, the "kaya" flowers blossom, the tender `Konrai' flowers shower their golden polen on the ground, the white "kandal" flowers blossom, the tender `Konrai' plant is in full bloom and with receding clouds the female and male deer are making love in the fields. This poem describes the mood of anticipation and excitement of the people in Tamil Nadu which gets its main rains from the north-eastern monsoon in October and November and the harvest is gathered in the period just preceding this Pongal festival.
This festival of Pongal falls in the month of January after the winter solistice and as such this Pongal festival marks the favourable course of the Sun. It is a three-day festival and the fourth day is a day for outdoors and excursions.
The first day is celebrated as the BHOGI PONGAL and is usually meant for domestic activities and of being together with the family members. This first day is celebrated in honour of Lord Indra, the supreme ruler of clouds that give rains. Homage is paid to Lord Indra for the abundance of harvest, thereby bringing plenty and prosperity to the land.
An interesting story is told that Indra, being worshipped by all on this day, became proud and arrogant Lord Krishna to teach him a lesson asked his shepherd friends to worship Mount Govardhan instead of Indra on Bhogi Pongal day. Terribly enraged, Indra sent forth the seven clouds to bring forth thunder, lightning and heavy rains to cause deluge to destroy the shepherds. But Lord Krishna lifted up the Govardhan mountain under which the shepherds and their cattle got full shelter. Then Indra begged Krishna's forgiveness and once more Lord Krishna allowed Bhogi celebrations to continue in honour of Indra. There is a beautiful carving at Mahabalipuram showing Krishna lifting Govardhan.
On this day before sunrise a huge bonfire is lit in front of the houses and all the useless household things are thrown into the fire. The burning of all that is old is symbolic of the starting of a fresh new year. The bonfire is kept burning throughout the night while boys beat little drums known by the name "Bhogi Kottus" made from the hides of buffaloes.
Homes are cleaned till they literally shine and are adorned with "Kolam" designs drawn with white paste of newly-harvested rice and outlines of the Kolam designs with red mud. In villages yellow pumpkin flowers are set out in cow-dung balls in the middle of the designs. The harvest of rice, turmeric and sugarcane is brought in and kept ready for the next day's festivities.
The second day of Pongal is known as SURYA PONGAL and is dedicated to the Sun God. On this day the granaries are full, sun shines brightly, trees are in full bloom, bird-songs resound in the air and hearts overflow with happiness that get translated into colourful and joyous celebrations. A plank is placed on the ground and Kolam designs are drawn on its sides. In the centre of the plank is drawn a large figure of the Sun God with his effulgent rays. The "Puja" of the Sun God starts after the auspicious moment of the birth of the new month THAI. Prayers are rendered to the Sun God to seek his benedictions.
The word `Pongal' literally has two connotations. Firstly it is the name of the special dish cooked on this day and secondly the word "Ponga" means "boil". So the word 'Pongal' means that which is overflowing. The preparation of this special dish needs a new mud-pot called Pongapani on which artistic designs are drawn. The village fair where these pots of different shapes and designs are sold is truly an aesthetic treat for the eyes to behold as also the specially set up colourful sugarcane market. While the `Puja' is being performed, the neck of the Pongapani is tied with fresh turmeric and fresh ginger saplings with tender green leaves. The green leaves are symbolic of prosperity, the turmeric of auspiciousness, ginger for the spice of life. The special dish called "Sarkkarai Pongal" is cooked in this mud-pot. After the rituals of puja are over "Sarkkarai Pongal" with sticks of sugarcane is offered to the Sun god as a thanksgiving for the plentiful harvest. Sugarcane that is offered is symbolic for sweetness and happiness in life. It is said that on this day Lord Sundareshwar in the Madurai temple performed a miracle and breathed life into a stone elephant who could eat sugarcane. The carving of this event is in Meenakshi temple. From this month of THAI starts the marriage season in Tamil Nadu.
The THIRD day is MATTU PONGAL which is the festival of cattle. To the village people cow, the giver of milk and the bull which draws the plough in the fields are very valuable and therefore the farmers honour their dumb friends by celebrating it as a day of thanks-giving to them. The cattle are washed, their horns are painted and covered with shining metal caps. Multi-coloured beads, tinkling bells, sheafs of corn and flower garlands are tied around their necks. They are fed with pongal and taken to the village centres. The resounding of their bells attract the villagers as the young men race each other's cattle. The entire atmosphere becomes festive and full of fun and revelry. Big commotion is seen when the game "Manji Virattu" starts in which groups of young men chase the running bulls.
In some places "Jallikattu" is arranged. It is a bull-fight in which money bags are tied to the horns of ferocious bulls and unarmed young men are asked to wrest them from the bull's horns.
On the Mattu Pongal day Lord Ganesh and Goddess Parvati are worshipped and Pongal is offered to them in the `puja'.
This day is also known by the name of Kanu Pongal when coloured balls of cooked rice are placed in the open air by girls for the birds and crows to eat. With each ball of rice that the sister makes she prays for her brother's happiness and the brothers and sisters wherever they may be remember each other.
Community dinners are also held when rich and poor, the landlord and the peasant, the old and the young, women and children all dine together forgetting the distinction of caste or class. All share in the spirit of fonhomic.
Pongal is a festival when god is praised with a simple faith and sincerity. Old vices are all washed out and all that is good is welcomed in this New year. This festival is of all living things, of man, his beast and his crop and of the birds that fly in the sky making man look up to the heaven in joy and thankfulness to God for everything that He gives to man specially peace and happiness and the feeling of brotherhood.
SARKKARAI PONGAL
Ingredients :
2 litres milk
10 almonds
1 1/2 cups newly harvested rice
1/4 cup moong dal
15 cashewnuts
1 1/2 cup jaggery grated
30 kishmis
1/4 level teaspoon nutrieg powder
1/4 teaspoon saffron crushed 1 teaspoon cardamom powder
2 tablespoons ghee.
Method:
Chop almonds and cashewnuts.
Clean kishmis
Pour milk in the earthen pot called `Pongapani' and place it on fire.
When the milk starts boiling add rice and dal, after washing.
As soon as the rice and dal are cooked to softness, add jaggery and ghee.
Let cook on medium fire for some time and then put in almond and cashewnut bits, saffron nutrieg and cardamom powders.
Lastly put in the kishmis.
Bring to one or two good boils.
This SARKKARAI PONGAL is cooked in the Sun in courtyard and served directly from the pot.
The article is provided by Malini Bisen.</b>
http://www.bawarchi.com/festivals/pongal.html
|
|
|
| கருத்தரங்கு |
|
Posted by: Rasikai - 01-13-2006, 11:51 PM - Forum: நிகழ்வுகள்
- Replies (6)
|
 |
Dear CUTSIS,
Carleton University Tamil Students Association (CUTSA) and Academic
Society of Tamil Students (ACTS) are holding a presentation on Saturday
January 14, 2006 to raise the voice against the harassment on students
in Sri Lanka.
Tamil students studying outside of Sri Lanka are emotionally affected
with the recent harassment on students in Sri Lanka and the increase in
sexual abuse of women in the North-East of Sri Lanka. CUTSA has been,
and continues to be an activist in voicing the inhumane activities
taking place in Sri Lanka.
This arranged presentation is to voice the Role of Canadian Foreign
Policies on Students Issues. Student issues in North and East of Sri
Lanka will be focused. There will be various speakers present at this event.
Also there will be an all party discussion panel with the candidates
running at the upcoming federal election.
This is a very important event to all of us and every one MUST attend
this
presentation to supports our brothers and sisters in back home.
Date: Saturday January 14, 2006
Place: AT-101
Carleton University
Time: 4:00pm
Ones again: Everyone MUST attend this presentation to show student
power. Or else this will be pointless. You can bring your family and
friends.
Sincerely,
CUTSA & ACTS 2005/2006
<b>மன்னிக்கவும் எனக்கு நேரம் இல்லை மொழி பெயர்த்து போடுவதற்கு. அனைவரையும் எதிர்பார்க்கிறோம்.
கால்றன் பல்லகலைக்கழக தமிழ் மாணவர் மன்றம்</b>
|
|
|
|