02-26-2005, 09:09 PM
<b>
உங்கள் வாதத்தை ஏற்றுக்கொண்டாலும், தனித்தமிழில்தான் எல்லாமே எழுத வேண்டும் என்பதை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது. உதாரணமாக டிஜிடல் கமராவைப் பற்றி எழுத ஆரம்பித்தபோது தமிழ் பதங்களை இயலுமானவரை பாவிக்கலாம் என்று யோசித்தேன். ஆனால் பலவற்றுக்கு என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. இதற்காகப் பலர் முழுனேரமாக உழைக்கக் கூடும் (http://www.tamilvu.org/). என்றாலும் தமிழ்பதங்களை தேடுவதற்கு அல்லது உருவாக்குவதற்கு நேரத்தை வீணாக்குவதைவிட அந்த நேரத்தில் உருப்படியான விடயங்களைச் செய்யலாம் என்பது என்கருத்து. சிலவேளை தமிழில் படித்திருந்தால் இந்தப் பிரச்சினை வந்திருக்காது!
விஞ்ஞான ஆராய்ச்சிகளில் தமிழன் ஈடுபட்டாலும், அதனை ஆங்கிலத்தில்தான் பிரசுரிக்க வேண்டும்.
யாராவது கீழ்வருவனவற்றுக்கு சரியான தமிழ் பதங்களைத் தந்து உதவ முடியுமா?
Digital
Camera
Mega Pixels
Optical Zoom
Digital zoom
Auto Focus
Auto White Balance
Exposure Control
Shot-to-Shot Delay
camera - புகைப்படக் கருவி என்பதை ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது (இப்போது புகையும் பாவிப்பதில்லை, படலமும் பாவிப்பதில்லை)
</b>
உங்கள் வாதத்தை ஏற்றுக்கொண்டாலும், தனித்தமிழில்தான் எல்லாமே எழுத வேண்டும் என்பதை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது. உதாரணமாக டிஜிடல் கமராவைப் பற்றி எழுத ஆரம்பித்தபோது தமிழ் பதங்களை இயலுமானவரை பாவிக்கலாம் என்று யோசித்தேன். ஆனால் பலவற்றுக்கு என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. இதற்காகப் பலர் முழுனேரமாக உழைக்கக் கூடும் (http://www.tamilvu.org/). என்றாலும் தமிழ்பதங்களை தேடுவதற்கு அல்லது உருவாக்குவதற்கு நேரத்தை வீணாக்குவதைவிட அந்த நேரத்தில் உருப்படியான விடயங்களைச் செய்யலாம் என்பது என்கருத்து. சிலவேளை தமிழில் படித்திருந்தால் இந்தப் பிரச்சினை வந்திருக்காது!
விஞ்ஞான ஆராய்ச்சிகளில் தமிழன் ஈடுபட்டாலும், அதனை ஆங்கிலத்தில்தான் பிரசுரிக்க வேண்டும்.
யாராவது கீழ்வருவனவற்றுக்கு சரியான தமிழ் பதங்களைத் தந்து உதவ முடியுமா?
Digital
Camera
Mega Pixels
Optical Zoom
Digital zoom
Auto Focus
Auto White Balance
Exposure Control
Shot-to-Shot Delay
camera - புகைப்படக் கருவி என்பதை ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது (இப்போது புகையும் பாவிப்பதில்லை, படலமும் பாவிப்பதில்லை)
</b>
<b> . .</b>

