03-09-2005, 10:32 PM
Nilavan Wrote:எனவே எமக்கிடையே பேசப்படும் தமிழில் வேற்றுமை இருப்பினும் அவை ஏதோ ஒரு வகையில் தூய தமிழாக இருக்கிறது.
நிலவன்
_____________
தூயதமிழின் வரைவிலக்கணம் என்ன?
<ul>
<li> சமஸ்கிரதம், ஆங்கிலம், பிரெஞ்சு, போர்த்துக்கேயம், டச்சு மற்றும் எம்.ஜீ.ஆர். அறிமுகப்படுத்திய 'லை', பெஸ்கி பாதிரி அறிமுகப்படுத்திய குத்து ஆகிய எதுவுமே கலக்காத தமிழ்
<li> என்ன கலங்தாலும் ஆங்கிலம் கலக்காத தமிழ்
<li> என்ன கலந்தாலும் எங்களுக்கு தெரியாதவை மட்டும் கலந்த தமிழ்
<ul>
இவை எதுவும் தூய தமிழழை வரைவிலக்கணம் செய்யாவிட்டால் எப்படி நாம் தூய தமிழை வரைவிலக்கணம் செய்யலாம்?
அண்மையில் தூயதமிழில் ஆர்வமுள்ள நண்பர் ஒருவர் போத்தல் தமிழல்ல புட்டில் தான் தமிழ் என்றார். ஆனால் புட்டில் போத்தலிலும் பார்க்க ஆங்கில வார்த்தையான bottle க்கு நெருக்கமாக இருக்கிறது. மேலும் bottle பழைய ஆங்கிலலமான botel, பிரெஞ்சு bouteille, பழைய லத்தீன் butticula ஆகியவற்றில் இருந்து வந்ததாக ஆங்கில அகராதிகள் சொல்கின்றன. எங்கே தூய தமிழ்? அலவாங்கு என்கிறோம். அது போர்த்துகல், டச்சு மொழிகளில் இருந்து வந்ததாக பாடசாலையில் கற்று கொடுத்தார்கள். அலுமாரி, மேசை, கதிரை எல்லாம் தமிழ் சொற்கள் அல்லவே? ஆனால் இவற்றை தானே இலங்கையில் நாளும் பயன்படுத்துகிறார்கள்? இவற்றை எப்படி தூய தமிழ் என்று சொல்ல முடியும்?

