04-20-2004, 12:41 PM
வணக்கம் இளங்கோ,
முதலில் யாழ் களத்தை முற்றாக தமிழில் மாற்றும் உங்கள் முயற்சிக்கு வாழ்த்துக்கள். மற்றும் ஆங்கில சொற்களை நீங்கள் செய்கையின் அடிப்படையில் மொழி பெயர்க்கும்போது பலரும் பலவிதமான கருத்துக்களை வெளியிடுவதை கவனித்தேன். அவை உங்களுக்கு சிரமமாக இருக்கலாம். அதனால் நீங்கள் மொழி பெயர்க்கும் அனைத்து ஆங்கில சொற்களையும் உங்களுடைய தமிழாக்கத்துடன் இங்கே வரிசைப்படுத்தி போட்டீர்கள் என்றால் அவற்றுக்கு யாழ் கள நண்பர்கள் தங்களுடைய கருத்துக்களை எழுதுவார்கள். அவற்றிலிருந்து இறுதியாக பொருத்தமான மொழிபெயர்ப்பு சொற்களை தேர்ந்தெடுக்கலாம். நீங்களும் அடிக்கடி சொற்களை மாற்றவேண்டியது இல்லை. இது எனது தனிப்பட்ட கருத்து.
முதலில் யாழ் களத்தை முற்றாக தமிழில் மாற்றும் உங்கள் முயற்சிக்கு வாழ்த்துக்கள். மற்றும் ஆங்கில சொற்களை நீங்கள் செய்கையின் அடிப்படையில் மொழி பெயர்க்கும்போது பலரும் பலவிதமான கருத்துக்களை வெளியிடுவதை கவனித்தேன். அவை உங்களுக்கு சிரமமாக இருக்கலாம். அதனால் நீங்கள் மொழி பெயர்க்கும் அனைத்து ஆங்கில சொற்களையும் உங்களுடைய தமிழாக்கத்துடன் இங்கே வரிசைப்படுத்தி போட்டீர்கள் என்றால் அவற்றுக்கு யாழ் கள நண்பர்கள் தங்களுடைய கருத்துக்களை எழுதுவார்கள். அவற்றிலிருந்து இறுதியாக பொருத்தமான மொழிபெயர்ப்பு சொற்களை தேர்ந்தெடுக்கலாம். நீங்களும் அடிக்கடி சொற்களை மாற்றவேண்டியது இல்லை. இது எனது தனிப்பட்ட கருத்து.
<span style='font-size:20pt;line-height:100%'>Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful.</span>

