04-12-2006, 09:24 PM
ThamilMahan Wrote:அருவி Wrote:ThamilMahan Wrote:உதாரணங்கள் இதோ:
England - English
France - French
Denmark - Danish
நம்மில் º¢Ä÷ "I am Tamil" அல்லது "I am Tamilian" என்று சொல்வதைப் பார்த்திருக்கிறேன். ஆனால் Tamil/Tamilian என்பது ஒரு பரந்துபட்ட வரைவிலக்கணத்தை(definition) கொண்டிருக்கிறது. இது உலகெங்கும் பரந்து வாழும் தமிழ் பேசும் மக்களையும் மற்றும் தமிழ் தெரியா தமிழர்களையும் உள்ளடக்கும் ஒரு வார்த்தை.
மேலே உதாரணத்தில் இருப்பது ஒரு பரந்து பட்ட வரைவிலக்கணம் அன்றோ!!!!!! :!: :!:
அவர்கள் தாம் பேசும் மொழி கொண்டு தம்மை அடையாளப்படுத்தும் போது தமிழர்கள் மட்டும் ஏன் அவ்வாறு தம்மை அடையாளப்படுத்தக் கூடாது. :roll: :?:
உமது கணிப்பு தவறானது. English என்பது þí¸¢Ä¡óÐ ¿¡ð¼Å¨Ã ÌȢ츢ȧ¾ÂýÈ¢ ¬í¸¢Äõ §ÀÍÀÅ÷¸¨ÇìÌÈ¢ì¸Å¢ø¨Ä. «¦ÁÃ¢ì¸ ¸§ÉÊ Áì¸Ùõ ¬í¸¢Äõ §ÀÍÀÅ÷¸û þÕ츢ȡ÷¸û ¬É¡ø «Å÷¸û ¾õ¨Á English என்று அழைப்பதில்லை, மாறாக American, Canadian என்தான் தம்மை அடையாளப்படுத்துகிறார்கள். அதுபோல்தான் French, Danish, Spanish ±ýÀÉ×õ. ¿£÷ ¾ÅÈ¡¸ ±¨¼ §À¡ð¼¾üÌ ¸¡Ã½õ «ó¾ ¯¾¡Ã½í¸Ç¢ø (¯¾¡Ã½õ French) அந்த மக்களைக்குறிக்கும் வார்த்தையும் மொழியைக்குறிக்கும் வார்த்தை ஒன்றாயிருப்பதனாலேயே.
உங்களின் கணிப்பில் ஏற்பட்டிருக்கும் தவறு என்னவென்றால், அவ்வார்த்தைகள் காலம் காலமாகப் பாவிக்கப்பட்டு வந்ததுதான் காரணம். அவ்வார்த்தைகளின் தோற்றப்பாடு, அதாவது அவை எவ்வாறு மக்களை குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன என உற்று நோக்கினால் பல வரலாற்றுக் குறிப்புக்களையும் நோக்க வேண்டும். இன்று தம்மை American, Canadian, Australian என்கூறும் மக்களின் நாட்டு வரலாறுகள் இங்கு தம்மொழிமூலம் அடையாளப்படுத்தும் மக்களின் நாடுகளின் வரலாற்றைவிட மிகவும் குறுகியது. அதைவிட அவ் நாடுகளினைத் தம் காலாதிக்க நாடுகளாகவும் கொண்டிருந்தார்கள். இவ்வாறு நோக்கும் போது தமிழர்கள் தங்கள் மொழி கொண்டெ தம்மை அடையாளப்படுத்தலாமே. மற்றும் ஒரு வார்த்தையின் வரைவிலக்கணம் அதன் பயன் பாட்டைக் கொண்டே வரைவிலக்கணம் அளிக்கப்படுகிறது. நீங்கள் ஒன்றைக் கண்டுபிடித்து விட்டு அதற்கு எந்தவொரு சொல்லை இட்டாலும் அதைத்தான் அதன் பெயராகக் கொள்வார்களே தவிர அதற்குப் புதிய ஓர் பெயர் கொடுக்கமாட்டார்கள்.
[size=11]<b>Freedom is never given. It has to be fought for and won. </b>
<b>
</b>
.
<b>
</b>
.


