10-27-2005, 06:00 AM
வலைஞன்,
இது "சன் டீவி" என்று எழுதிவிட்டு தமிழில்தானே பெயர் வைத்திருக்கிறோம் என்று சொன்னமாதிரிக்கிடக்கே. இருந்தாலும் தமிழெழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தியது கொஞ்சம் பரவாயில்லை.
வெளியேற்றம் உகந்த சொல்தானே?
இன்னும் சொல்லப்போனால் 'துரத்துதல்' என்பது இந்த நடவடிக்கைக்குப் பொருத்தமான சொல். இன்னும் ஏதாவது இருந்தால் யாராவது சொல்லலாம். ஆனால் தமிழில் மாற்றிவிட்டேன் என்று பந்தாவாகச் சொல்லிவிட்டு இன்னும் 'கிக் அவுட்' என்று இருப்பது, தமிழைத் 'துரத்தி"விட்டமாதிரிப் படுகிறது.
இது "சன் டீவி" என்று எழுதிவிட்டு தமிழில்தானே பெயர் வைத்திருக்கிறோம் என்று சொன்னமாதிரிக்கிடக்கே. இருந்தாலும் தமிழெழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தியது கொஞ்சம் பரவாயில்லை.
வெளியேற்றம் உகந்த சொல்தானே?
இன்னும் சொல்லப்போனால் 'துரத்துதல்' என்பது இந்த நடவடிக்கைக்குப் பொருத்தமான சொல். இன்னும் ஏதாவது இருந்தால் யாராவது சொல்லலாம். ஆனால் தமிழில் மாற்றிவிட்டேன் என்று பந்தாவாகச் சொல்லிவிட்டு இன்னும் 'கிக் அவுட்' என்று இருப்பது, தமிழைத் 'துரத்தி"விட்டமாதிரிப் படுகிறது.

